Bilingual Quality Control – Learning Solutions at Calian
Remote, British Columbia, Canada -
Full Time


Start Date

Immediate

Expiry Date

27 Nov, 25

Salary

0.0

Posted On

28 Aug, 25

Experience

0 year(s) or above

Remote Job

Yes

Telecommute

Yes

Sponsor Visa

No

Skills

English, Metadata, Learning Management Systems, Design Standards, Elearning, Accessibility, Communication Skills, French

Industry

Information Technology/IT

Description

POSITION OVERVIEW

The Bilingual Quality Control Specialist supports Learning Services by performing detailed testing and review of instructional materials to ensure accuracy, compliance, and consistency. Working on an as-and-when required basis, the resource will verify eLearning and instructor-led training (ILT) deliverables in English and French to confirm alignment with client-approved standards, guidelines, and project requirements.
Location
Remote, CAN
Job Type
Part Time

QUALIFICATIONS

  • Bilingual proficiency (English and French), with strong written and verbal communication skills in both languages.
  • Experience testing and validating eLearning and ILT products.
  • Familiarity with SCORM standards and Learning Management Systems (LMS/LCMS).
  • Strong attention to detail and ability to identify and document errors or inconsistencies.
  • Knowledge of instructional design standards, accessibility, and metadata best practices considered an asset.
  • Ability to work independently and on an as-needed basis to meet project timelines.
  • Must have experience working with paper-based products (Storyboards, Leader’s Guides, Participant Workbooks, Audio Scripts etc) and digital products (eLearning, Videos, Interactive PDFs).
  • Expertise in MS Office suite of products.
  • Previous experience as a Technical Writer considered an asset.

ADDITIONAL REQUIREMENTS

  • Must be a Canadian citizen.
  • Must be comfortable working in Eastern Time Zone hours.
    Due to the high volume of applications, only those selected for further consideration will be contacted.
Responsibilities
  • Test eLearning and ILT programs to verify compliance with client-approved pre-projects, instructional standards, guidelines, precisions, and scenarios.
  • Test eLearning for interactivity, functionality, and programming errors.
  • Verify grammatical and spelling accuracy in English and French (or both languages, as required).
  • Ensure consistency of learning products in presentation and style, including colors, fonts, formats, architecture, navigation strategy, modularization, and consistency between the English and French versions (if applicable).
  • Ensure compliance with guidelines, conventions, taxonomies, and best practices for metadata usage.
  • Review eLearning for alignment with the approved Storyboard and Prototype.
  • Review for alignment between English and French versions.
  • For French learning products, validate alignment to client-provided French translations.
  • Conduct regression reviews to confirm all internal and client comments have been implemented accurately.
  • Verify compliance with SCORM in an approved LMS/LCMS test medium.
  • Test eLearning programs to ensure full functionality in the client’s LMS/LCMS environment.
  • Record and report results of all QA interventions, making them available to the technical authority.
Loading...