[SO] Translation & Requirement Management Support Associate (Japanese + Eng at Bosch Group
Ho Chi Minh City, , Vietnam -
Full Time


Start Date

Immediate

Expiry Date

19 Feb, 26

Salary

0.0

Posted On

21 Nov, 25

Experience

2 year(s) or above

Remote Job

Yes

Telecommute

Yes

Sponsor Visa

No

Skills

Translation, Interpretation, Technical Documentation, Quality Assurance, Collaboration, Attention to Detail, Research Skills, MS Office, Translation Memory Tools, Problem Solving, Active Listening, Critical Thinking, Terminology Management, Technical Concepts, Software Development, Engineering

Industry

Software Development

Description
Company Description The Bosch Group is a leading global supplier of technology and services. It employs roughly 394,500 associates worldwide (as of December 31, 2020). According to preliminary figures, the company generated sales of 71.6 billion euros in 2020. Its operations are divided into four business sectors: Mobility Solutions, Industrial Technology, Consumer Goods, and Energy and Building Technology. The Bosch Group comprises Robert Bosch GmbH and its roughly 440 subsidiaries and regional companies in some 60 countries. If its sales and service partners are included, then Bosch is represented in roughly 126 locations. This worldwide development, manufacturing, and sales network is the foundation for further growth. BGSV – Bosch Global Software Technologies Company Limited (Previous name: RBVH - Robert Bosch Engineering and Business Solutions Vietnam Company Limited) is 100% owned subsidiary of Robert Bosch GmbH. BGSV has started its operations from 19th October, 2010 at E-Town2 in HCMC. This engineering development center will be engaged in developing embedded systems and software, mechanical design and simulation, and will provide IT (SAP Consulting, JAVA Development….) and Business Services (Finance and accounting, Economics, Purchasing, Logistics, Translations Japanese-English-Japanese, Information Security ) solutions to the Bosch group of companies globally. Job Description Translate technical documents from Japanese to English and vice versa Translate technical specifications, user manuals, software documentation, and other project-related documents from Japanese to English and vice-versa. Ensure accuracy, linguistic quality, and consistency across all translated materials. Maintain technical accuracy and appropriate terminology by utilizing glossaries, style guides, and translation memory tools. Collaborate with engineers, product managers, and technical writers to clarify technical concepts and terminology. Perform quality assurance reviews and proofreading of translated content. Real-time Interpretation experience is highly preferred. Provide high-accuracy consecutive interpretation during technical discussions, requirement reviews, stand-up meetings, internal team meetings and taking Minutes of meeting. Import the content of specification in various formats (word, excel, pdf, matrix...) into Doors system, manage version, set attribute and layout as per customer requirement. Ensure consistency of attribute, layouts for all modules. Reflect changes of specification into system when having updates. Develop and manage project metrics. Be in charge of other activities such as system configuration management, baseline copy, tracking report... Other tasks as assigned Qualifications Fluency: Native-level proficiency in both spoken and written Japanese and English (JLPT N2 or above for Japanese proficiency). Experience and Qualifications: Minimum of 3 years of experience as a professional interpreter and translator in a fast-paced, technical environment, preferably within software development, IT, or engineering. Ability to quickly grasp new technical concepts and terminology. Exceptional active listening, critical thinking, and problem-solving skills. Proficiency with Translation Memory (TM) tools (e.g., Trados, MemoQ, Memsource) and terminology management systems. Excellent research skills to ensure accurate technical terms. Strong attention to detail and ability to meet deadlines. Good at MS Office (Word, Excel, PDF, PPT) Education: Bachelor's degree in Linguistics, Translation, or a related technical field is highly preferred. Professional certification in interpretation/translation is a significant asset. Chinese competence is a plus. Additional Information WHY BOSCH? Because we do not just follow trends, we create them. Together we turn ideas into reality, working every day to make the world of tomorrow a better place. Do you set high expectations for your learning journey? So do we. At Bosch, you’ll explore, grow, and challenge yourself in a dynamic and innovative environment. Internship Benefits & Learning Opportunities at Bosch Monthly Internship Allowance, plus Meal allowance. 1 paid leave day + 1 sick leave day for each internship month. 1 birthday leave day if your birthday falls during the internship period. Accident insurance provided throughout the internship. Opportunity to observe and engage in international projects and innovation. Access to our diverse training programs which surely help strengthen both your personal and professionalism. Participation in various company activities such as football, yoga, badminton, and team building.
Responsibilities
The associate will translate technical documents between Japanese and English, ensuring accuracy and consistency. They will also provide interpretation during technical discussions and manage project metrics.
Loading...