Professional English to Filipino Localization Translator (Experience is a m

at  Ghostpunch Games

Makati, Makati, Philippines -

Start DateExpiry DateSalaryPosted OnExperienceSkillsTelecommuteSponsor Visa
Immediate22 Apr, 2025Not Specified23 Jan, 2025N/AGood communication skillsNoNo
Add to Wishlist Apply All Jobs
Required Visa Status:
CitizenGC
US CitizenStudent Visa
H1BCPT
OPTH4 Spouse of H1B
GC Green Card
Employment Type:
Full TimePart Time
PermanentIndependent - 1099
Contract – W2C2H Independent
C2H W2Contract – Corp 2 Corp
Contract to Hire – Corp 2 Corp

Description:

Description
You will be responsible for the correct localization of video game content and other associated text from English into Filipino. You will work following product specific guidelines to ensure the maximum linguist quality and adherence to all relevant conventions. You will be working as part of a team to produce high quality translations, either translating yourself or reviewing.
As a member of the Translation Team you will report into the Project Management team and must work closely with internal and external translators. As a Translator you have no direct reports.
Duties and Key Responsibilities
Creates or helps create glossaries and style guides following pre-defined guidelines from the client.
Creates or helps create characterization documents
Carries out translation work following provided guidelines and instructions, including First Party terminology.
Carries out revision work following provided guidelines and instructions, including First Party terminology.
All work is carried out meeting the outlined deadlines and industry standard productivity figures.
Provides linguistic feedback for work carried out externally.
Works as part of a larger team of translators or revisers.
Requirements
Must have at least one year experience in translation industry - English to Filipino (video games specific experience is an advantage)
Experience in any of the following areas is essential: creative text, fiction book or magazine translations, translating TV/media series/subtitling, and localization quality control.
Ideally with experience working with MemoQ, and TMS software (Plunet/XTRF).
Clear and effective communication skills (verbal and written).
Demonstrates proactivity.
Good organization and problem-solving skills.
Keeps a “can do” attitude and positive thinking

How To Apply:

Incase you would like to apply to this job directly from the source, please click here

Responsibilities:

Please refer the Job description for details


REQUIREMENT SUMMARY

Min:N/AMax:5.0 year(s)

Information Technology/IT

IT Software - Other

Other

Graduate

Proficient

1

Makati, Philippines